Translation of "'s crap" in Italian


How to use "'s crap" in sentences:

That's crap and you know it.
E' una cavolata e lo sai.
Honest to God, I know it's crap.
Lo giuro, so che è un letamaio.
Ray, I think you'd better go over to Bennie's crap table.
Ray, è meglio che vai al tavolo di Bennie.
If it's crap, how come you eat it?
Se è merda, come mai la mangi?
It's crap you gave me along the way.
Quelle cazzate me le hai dette tu strada facendo.
Come on, Mikey, you know as well as I do the record's crap.
Andiamo, lo sai meglio di me che questo disco è una cagata.
I don't want your husband's crap.
Non voglio la merda di tuo marito.
I'm sure there's crap where we're going.
Sono sicuro che ne troveremo, di cacca.
Sure, I'd love to clean somebody else's crap out of the RV instead of being in Hawaii.
Certo, adoro pulire la merda di qualcun altro invece che essere alle Hawaii.
I don't give a sand covered cat's crap if you know.
Non me ne frega una merda di gatto ricoperta di sabbia se lo sai.
You been cleaning up Dad's crap for him ever since he put you through law school.
Copri le cazzate di papà da quando ti ha messo a studiare legge.
Can you believe these people are buying into baltar's crap?
Ti rendi conto che questa gente si beve le stronzate di Baltar?
Well, it's about me... writing a song so I don't have to record the label's crap.
Beh, parla di me... Che scrivo una canzone cosi' non devo registrare quelle schifose dell'etichetta.
All this salt and holy water talk, as far as I'm concerned, it's crap.
Tutti quei discorsi sul sale e l'acqua santa... Per quel che mi riguarda, sono tutte cazzate.
Well, well, well, I see that of Donkey Face's crap is still here.
Bene, bene, bene. Vedo che la robaccia di Faccia da Somaro è ancora qui.
But you seem to have a pretty good knack for cutting through people's crap.
Ma sembra avere talento nel districarsi tra le stronzate che dice la gente.
It's full of sugar, it's crap, but they didn't care back then.
Sono pieni di zucchero, una porcheria. Ma a quel tempo non importava.
You can go buy some of my son's crap over there.
Pero' puoi comprare le cianfrusaglie di mio figlio.
I mean, some of it's crap, but largely it's great.
Cioè, c'è anche robaccia, ma la maggior parte è da urlo.
Most of it's crap-- the kind of books, you know, you buy at the airport and leave on the plane.
Per lo più stronzate... sai quei libri che compri all'aeroporto e poi lasci sull'aereo.
This place has good fries, but the coffee's crap.
Questo posto ha delle buone patate fritte, ma il caffe' e' una merda.
I think it's crap, because you're letting the others make money.
A me sembra una stronzata! Perchè così tu fai fare i soldi agli altri.
That's crap, because you know whatever happens, it's not good for you.
E' una stronzata che non te ne fotte un cazzo! Perchè tu lo sai... Come va va, per te va male.
Like it's some magical fucking thing that is going to complete us and it's crap!
L'unico, capisci? Come fosse qualcosa di magico che ci completa.
You and I both know that's crap.
E tu e io sappiamo che e' un'idiozia.
I'm talking about how you have no idea about all of Annie's crap that Jordan had to put up with while you were gone.
Parlo del fatto che tu non abbia idea di tutte le cazzate di Annie che Jordan ha dovuto affrontare mentre non c'eri.
She might as well let the cow's crap in.
Tanto vale che si prenda anche il letame.
I swear, I spend my whole life cleaning up other people's crap.
E' incredibile come passo la mia vita a ripulire i casini altrui.
Your version needed to be ended, 'cause it's crap.
La tua versione doveva finire, e' una stronzata.
Is that why there's crap on my doorstep every morning?
E' quello il motivo per il quale tutte le mattine trovo una cagata sul mio ingresso?
You can move him around, but he's crap.
Puoi farlo muovere ma è ciarpame.
Look, the net's crap here, so I need to be quick.
Ascolta, la rete e' una merda qui, quindi devo fare in fretta.
I mean, maybe you're at your best hacking and slicing your way through all the world's crap alone, not having to explain yourself to anybody.
Insomma, forse tu rendi al meglio... massacrando tutti i mostri di questo mondo da solo, senza dover spiegare le tue ragioni a nessuno.
I don't give a hobo's crap if you're CIA.
Me ne sbatterei anche se foste della CIA.
Wasn't that long ago I was hurling my ex's crap out of the window of a speeding Chevy.
Non è passato molto tempo da quando ho sbattuto il mio ex di merda fuori dal finestrino di una Chevy in corsa.
All I got was my brother's crap after he put holes in it.
Tutto cio' che avevo era la roba di mio fratello dopo che ci aveva fatto dei buchi.
They are somebody who can actually stand there and say, "This product's crap.
Perché sono persone in grado di alzarsi in piedi e dire: "Quel prodotto è una schifezza.
So you've -- it's crap, isn't it really? As we say.
Ecco qua -- è brutto, non è vero?
1.3575720787048s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?